×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא פסחים מ״ב.גמרא
;?!
אָ
רַבִּי יְהוּדָה הִיא דְּתַנְיָא {ויקרא כ״ב:כ״ג} שׁוֹר וָשֶׂה שָׂרוּעַ וְקָלוּט נְדָבָה תַּעֲשֶׂה אוֹתוֹ אאוֹתוֹ אַתָּה מַתְפִּיס לְבֶדֶק הַבַּיִת וְאִי אַתָּה מַתְפִּיס תְּמִימִים לְבֶדֶק הַבַּיִת מִכָּאן אָמְרוּ כׇּל הַמַּתְפִּיס תְּמִימִים לְבֶדֶק הַבַּיִת עוֹבֵר בַּעֲשֵׂה. אֵין לִי אֶלָּא בַּעֲשֵׂה בְּלֹא תַעֲשֶׂה מִנַּיִן ת״לתַּלְמוּד לוֹמַר {ויקרא כ״ב:א׳,י״ז,כ״ו} וַיְדַבֵּר ה׳ אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר לִימֵּד עַל כׇּל הַפָּרָשָׁה כּוּלָּהּ שֶׁיְּהֵא בְּלֹא תַעֲשֶׂה דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. אָמַר לוֹ רַבִּי לְבַר קַפָּרָא מַאי מַשְׁמַע. אָמַר לוֹ דִּכְתִיב לֵאמֹר לֹא נֶאֱמַר בַּדְּבָרִים. בֵּי רַב אָמְרִי לֵאמֹר לָאו אֱמוֹר.: במֵי תַשְׁמִישׁוֹ שֶׁל נַחְתּוֹם וְכוּ׳.: תָּנֵי חֲדָא שׁוֹפְכִין בִּמְקוֹם מִדְרוֹן וְאֵין שׁוֹפְכִין בִּמְקוֹם הָאֶישְׁבּוֹרֶן וְתַנְיָא אִידַּךְ שׁוֹפְכִין בִּמְקוֹם הָאֶישְׁבּוֹרֶן. לָא קַשְׁיָא הָא דִּנְפִישִׁי דִּקְווּ הָא דְּלָא נְפִישִׁי דְּלָא קְווּ. אָמַר רַב יְהוּדָה אִשָּׁה לֹא תָּלוּשׁ אֶלָּא בְּמַיִם שֶׁלָּנוּ. דַּרְשַׁהּ רַב מַתְנָה בְּפַפּוֹנְיָא לְמָחָר אַיְיתוֹ כּוּלֵּי עָלְמָא חַצְבַיְיהוּ וַאֲתוֹ לְגַבֵּיהּ וַאֲמַרוּ לֵיהּ הַב לַן מַיָּא אֲמַר לְהוּ אֲנָא גבְּמַיָּא דְּבִיתוּ אֲמַרִי. דָּרֵשׁ רָבָא דאִשָּׁה לֹא תָּלוּשׁ בַּחַמָּה וְלֹא בְּחַמֵּי חַמָּה וְלֹא בַּמַּיִם הַגְּרוּפִין מִן הַמּוּלְיָיר הוְלֹא תַּגְבִּיהַּ יָדָהּ מִן הַתַּנּוּר עַד שֶׁתִּגְמוֹר אֶת כׇּל הַפַּת ו(וְצָרִיךְ) שְׁנֵי כֵלִים אֶחָד שֶׁמְּקַטֶּפֶת בּוֹ וְאֶחָד שֶׁמְּצַנֶּנֶת בּוֹ אֶת יָדֶיהָ. אִיבַּעְיָא לְהוּ עָבְרָה וְלָשָׁה מַהוּ זמָר זוּטְרָא אָמַר מוּתָּר רַב אָשֵׁי אָמַר אָסוּר. אָמַר מָר זוּטְרָא מְנָא אָמֵינָא לַהּ דְּתַנְיָא אֵין לוֹתְתִין הַשְּׂעוֹרִין בַּפֶּסַח וְאִם לָתַת נִתְבַּקְּעוּ אֲסוּרִים לֹא נִתְבַּקְּעוּ מוּתָּרִין. וְרַב אָשֵׁי אָמַר אַטּוּ כּוּלְּהוּ חֲדָא מְחִיתָא מְחִיתִינְהוּ הֵיכָא דְּאִיתְּמַר אִיתְּמַר וְהֵיכָא דְּלָא אִיתְּמַר לָא אִיתְּמַר.:
הדרן עלך כל שעה
פרק ג – אלו עוברין
מתני׳מַתְנִיתִין: חוְאֵלּוּ עוֹבְרִין בַּפֶּסַח כּוּתָּח הַבַּבְלִי וְשֵׁכָר הַמָּדִי וְחוֹמֶץ הָאֲדוֹמִי וְזֵיתוֹם הַמִּצְרִי וְזוֹמָן שֶׁל צַבָּעִים וַעֲמִילָן שֶׁל טַבָּחִים וְקוֹלָן שֶׁל סוֹפְרִים. ר״ארַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אַף תַּכְשִׁיטֵי נָשִׁים. זֶה הַכְּלָל כׇּל שֶׁהוּא מִמִּין דָּגָן הֲרֵי זֶה עוֹבֵר בַּפֶּסַח טהֲרֵי אֵלּוּ בָּאַזְהָרָה וְאֵין בָּהֶן מִשּׁוּם כָּרֵת.: גמ׳גְּמָרָא: ת״רתָּנוּ רַבָּנַן שְׁלֹשָׁה דְּבָרִים נֶאֱמָרִים בְּכוּתָּח הַבַּבְלִי מְטַמְטֵם אֶת הַלֵּב וּמְסַמֵּא אֶת הָעֵינַיִם וּמַכְחִישׁ אֶת הַגּוּף. מְטַמְטֵם אֶת הַלֵּב מִשּׁוּם נַסְיוּבֵי דַחֲלָבָא וּמְסַמֵּא אֶת הָעֵינַיִם מִשּׁוּם מִילְחָא וּמַכְחִישׁ אֶת הַגּוּף מִשּׁוּם קוֹמָנִיתָא דְאוּמָא. ת״רתָּנוּ רַבָּנַן ג׳שְׁלֹשָׁה דְּבָרִים מַרְבִּין הַזֶּבֶל וְכוֹפְפִין אֶת הַקּוֹמָה וְנוֹטְלִין אֶחָד מֵחֲמֵשׁ מֵאוֹת מִמְּאוֹר עֵינָיו שֶׁל אָדָם אֵלּוּ הֵן פַּת קִיבָּר וְשֵׁכָר חָדָשׁ וְיָרָק חַי. ת״רתָּנוּ רַבָּנַן שְׁלֹשָׁה דְּבָרִים מְמַעֲטִין אֶת הַזֶּבֶל וְזוֹקְפִין אֶת הַקּוֹמָה וּמְאִירִין אֶת הָעֵינַיִם אֵלּוּ הֵן פַּת נְקִיָּיה בָּשָׂר שָׁמֵן וְיַיִן יָשָׁן פַּת נְקִיָּיהמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
{רי״ף פסחים י״ב:}
{בבלי פסחים מב ע״א} מי תשמישיו1 של-נחתום ישפכו מפני שהן מחמיצין2: תניא שופכן במקום מדרון3 ואין4 שופכן במקום האשבורן:
אמר רב יהודה5 אשה לא תלוש אלא במים שלנו דרש רבא [אשה]⁠6 לא תלוש לא בחמה ולא7 בחמין ולא בחמי חמה8 ולא במים הגרופים פיר׳9 מים שנשאבו בו ביום אלא במים שלנו. ולא תגביה ידה מן התנור עד שתגמור את הפת {פירוש ר״ח} כלומר שלא תתעסק בדבר אחר ותניח את10 העיסה. וצריכה שני כלים של מים11 אחד שמקטפת בו ואחד12 שמצננת בו את13 ידה14. איבעיא להו עברה ולשה מאי מר זוטרא אמר מותר רב15 אשי אמר אסור {כפי׳ ר״ח} וקימא לן כרב אשי. {הלכות גדולות16} ולא מיבעיא מיתב בשמשא ומילש דאסיר אלא אפילו מיתב17 תותי רקיעא [ביומא]⁠18 דעיבא ומילש אסיר ואע״ג דלא נפלא שמשא בההיא19 דוכתא מאי טעמא {תלמוד יומא כח ע״ב} יומא דעיבא כוליה שמשא20:
סליק פירקא
{רי״ף פסחים י״ג.}
פרק ג – אלו עוברין
{משנה פסחים ג:א} אילו21 עוברין בפסח כותח הבבלי ושכר המדי וחומץ האדומי וזיתוס22 המצרי23 וזומא24 של-צבעין [ועמילן]⁠25 של-טבחין וקולן של-סופרין ר׳ אליעזר26 אומר אף טיפולי נשים זה הכלל כל שהוא מין דגן הרי זה עובר בפסח הרי אלו באזהרה ואין בהן משום כרת:
גמ׳ {כפי׳ ר״ח} הא דתנן שכר המדי וחומץ האדומי בדאית27 בהו מיא עסיקינן אבל דלית28 בהו29 מיא לא [דקיימא לן30] דמי31 פירות אין מחמיצין ובגמרא דבני מערבא גרסי32 {ירושלמי פסחים ג:א} וכולהו33 על-ידי [מוי]⁠34:
{בבלי פסחים מב ע״א} כותח הבבלי: משום קומניתא דאומא35 דאית ביה36 ונקראת (בל׳ יש׳)⁠37 כבז אלבן:⁠38מהדורת הרי"ף על פי סדר הבבלי מבוססת על מהדורת מכון המאור בעריכת הצוות שבראשות ד"ר עזרא שבט (בהכנה), באדיבות מכון המאור והרב דניאל ביטון (כל הזכויות שמורות למו"ל). לפרטים על המהדורה לחצו כאן.
הערות
1 תשמישיו: גכד, כ״י נ, כ״י קרפנטרץ: ״תשמישו״ (כמו במשנה).
2 מי...מחמיצין: גד, דפוסים עד: ״נחתום וכול׳⁠ ⁠⁠״. כ״י קרפנטרץ עד: ״נחתום״. ב-גג חסר: ״גמ׳ אמר רב... מחמיצין״ (אולי מחמת הדומות).
3 במקום מדרון: כ״י קרפנטרץ: ״במדרון״. גד: ״למקום מדרון״.
4 ואין: גכד, כ״י קרפנטרץ: ״ואינו״.
5 יהודה: כ״י נ: ״הונא״.
6 אשה: חסר בכ״י א.
7 בחמה ולא: חסר בכ״י קרפנטרץ.
8 חמה: גכד: ״חמין״.
9 גד חוזר ומציין התיבות המתפרשות: ״מים גרופין״.
10 את: חסר בגד דפוסים.
11 של מים: דפוסים. כבה״ג, ובפירוש ר״ח.
12 אחד, ואחד: גד, כ״י נ: ״אחת, ואחת״. גכד: ״אחד, ואחת״.
13 את: חסר בכ״י קרפנטרץ.
14 ידה: וכן רמב״ם משנ״ת הל׳ חמץ ומצה (ה:יב). גכד, כ״י נ, כ״י קרפנטרץ, דפוסים: ״ידיה״.
15 רב: וכן ב-גג. גכד, כ״י נ, כ״י קרפנטרץ, דפוסים: ״ורב״.
16 הקטע מופיע גם בשאילתות כתב יד ספרדי (פרנקפורט).
17 מיתב, מיתב: גג: ״מותב, מותב״.
18 ביומא: רק כ״י א ״בימא״.
19 בההיא: כ״י נ, כ״י קרפנטרץ: ״בההוא״.
20 כוליה שמשא: וכן בה״ג. כ״י קרפנטרץ: ״כולא שמשא הוא״. כ״י נ: ״כלה שמשא״.
21 אילו: גג, דפוסים: ״ואלו״, וכן ברמב״ם פיהמ״ש.
22 וזיתוס: דפוסים: וזיתום. ראה שבת פרק כד.
23 ושכר המדי וחומץ האדומי וזיתוס המצרי: כ״י נ: ״וזיתוס המצרי ושכר המדי וחומץ האדומי״.
24 וזומא: גנ: ״וזימא״. בכ״י א בכתב חסר: ״וזמא״. גג מנוקד: ״וְזַוְמָא״.
25 ועמילן: רק כ״י א: ״עמילן״.
26 אליעזר: דפוסים: אלעזר. כדברי הר״ן כאן.
27 שכר המדי...בדאית: כ״י קרפנטרץ: ״כותח הבבלי ושכר המדי וחומץ האדומי כולהו דאית״.
28 דלית: דפוסים: לית.
29 בהו: כ״י נ: ״להו״.
30 דקיימא לן: גג, גד, גלא, גנ, כ״י נ, כ״י קרפנטרץ, דפוסים. חסר גם בר״ח.
31 דמי: כ״י נ: ״מי״.
32 גרסי׳: וכן גנ. כ״י נ, גג, דפוסים: ״אמרי״. פריס 312: ״ובירושלמי מפרש״.
33 אמרי וכולהו: גג: ״גרסי׳ דכולהו״. גכז: ״גרסי ובכולהו״.
34 מוי: גד, גלא, גנ, כ״י נ, כ״י קרפנטרץ, דפוסים, וכן גג, גכז לפני הגהה. וכן בר״ח. כ״י א, גג, גכה אחרי הגהה: ״מיא״.
35 דאומא: כ״י נ: ״דנהמא״. כ״י קרפנטרץ לפני הגהה: ״דאגמא״.
36 דאית ביה: חסר ב-גד. כ״י קרפנטרץ: ״דאית בה״.
37 בל׳ יש׳: רק כ״י א [=בלשון ישמעאל, ערבית].
38 כבז אלבן: כ״י נ, כ״י קרפנטרץ: ״ככז אלבון״. בכ״י א נוסף ניקוד ערבי, ויש לקרוא: ״כובז אלבון״.
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144